When introducing yourself or addressing other people, we should firstly state the last name and then the first name. For example:
丁力波 邓小平
The surname usually consists of one character, while the first name consists of one or two characters.
Pay attention
In English, there is usually a space between the Chinese surname and the first name. However the first name is written in one word.
For example: Feng Yuxiang.
When addressing someone by their profession or with prefixes like “Sir”, “Mrs.”, “Ms.”; we first say the surname and then the addressing terms.
For example:
王先生 李小姐 龙医生
Examples
很荣幸见到您,王先生
Pleasure to meet you, Mr. Wang
hěn róngxìng jiàndào nín, wáng xiānshēng
李老师,您好!
Hello, Mr Lee!
lǐ lǎoshī, nín hǎo
Pay attention
We also can address people without saying their surname. For example: 先生, 小姐, 医生.
Addressing using the prefixes 老 and 小
In informal communication, it is possible to address older people with the prefix 老 .
For example:
老张 (or Old Zhang);
老李 (or Old Lee).
We also use the prefix 老 when addressing elderly strangers in a polite manner. For example:
老奶奶 老爷爷
When addressing younger people we can use the prefix 小 .
For example:
小张 (or little Zhang);
小李 (or little Lee).
Examples
嘿,老张,我会交叉手指祝你好运的!
Hey old Chang, I'll keep my fingers crossed for you and wish you luck!