The structure 早也不A,晚也不A usually indicates that some action took place at the wrong time.
In this structure, we should state the same verb in both places for “A”. We do not state both verbs when the construction is translated into English, because in English the verb is repeated again in another part of the sentence after the structure.
Scheme
早也不
verb
晚也不
verb
Pay attention
In some situations we can omit the adverb 也.
Examples
这雨早也不下,晚也不下,我刚刚准备出门的时候就突然下了起来
It didn’t rain before or after I left the house. Rather it only rained right as I was leaving the house