比起 is used to compare two objects.
This structure is often used:
Scheme
比起
A
(来)
B
difference
Pay attention
来 can be omitted.
The focus here is on the difference between "B" and "A".
Examples
比起北京,杭州的物价便宜多了
Compared to Beijing, Hangzhou’s prices are lower
bǐqǐ běijīng, hángzhōu de wùjià piányi duō le
比起你们,我的成绩还差得远呢
Compared to you, my grades leave much to be desired
bǐqǐ nǐmen, wǒ de chéngjī hái chà de yuǎn ne
比起跑步来,我更喜欢游泳
I prefer swimming to running
bǐ qǐ pǎobù lái, wǒ gèng xǐhuan yóuyǒng
The structure is sometimes used with following prepositions with the meaning of "with": 与 , 和 , 跟 , 同 .
In this case, 来 is placed right after 比起. The structure looks like this:
Scheme
preposition
A
比起来
B
difference
Pay attention
In this case, 来 cannot be omitted.
Examples
和你的倒霉事比起来,我的操心事算不了什么
Compared to your problems, my worries are nothing
hé nǐ de dǎoméi shì bǐqǐlái, wǒ de cāoxīn shì suànbuliǎo shénme
跟钱比起来,截肢才是大问题
Money doesn’t seem like such a big problem anymore when having to deal with an amputation
gēn qián bĭqĭlái jiézhī cái shì dà wèntí
与这儿比起来,那里的酒与食物都很便宜
Compared to this place, wine and food are cheaper at the other place