Home
/
Grammar
/
Sections
/
new HSK
/
Tags
/
new HSK 5
/
The difference between 涵养 and 修养
The difference between 涵养 and 修养
Both nouns have the meaning “education”. These nouns indicate life skills acquired through a person's education or development. However, these nouns have different shades of meaning.
HSK 5
new HSK 5
The noun 修养
修养
indicates a level of education, skills or intelligence. It also indicates high moral qualities.
Examples
政府应该加强文化
修养
The government needs to strengthen cultural education
zhèngfǔ yīnggāi jiāqiáng wénhuà xiūyǎng
把座位让给更需要的人是起码的
修养
Learning to give to those who need it most is a minimum for a good upbringing
bǎ zuòwèi ràng gěi gèng xūyào de rén shì qǐmǎ de xiūyǎng
我们都羡慕你的艺术
修养
We all envy your artistic skills
wǒmen dōu xiànmù nǐ de yìshù xiūyǎng
修养 is often used in set expressions. For example:
道德修养
文学修养
艺术修养
思想修养
The noun 涵养
涵养
indicates self-control and restraint. It is often used in the collocation
有涵养
.
Examples
她很
有
涵养
,没有表露出她的失望
She is very reserved. She didn’t show her disappointment
tā hěn yǒu hányǎng, méiyǒu biǎo lùchū tā de shīwàng
她举止恬静很
有
涵养
She is calm and reserved
tā jǔzhǐ tiánjìng hěn yǒu hányǎng
淡定是一种人生
涵养
Calmness is a kind of human endurance
dàndìng shì yì zhǒng rénshēng hányǎng
Open in app