There are different ways of expressing "if" in Chinese:
如果 要是 倘 or 倘若 假如
Pay attention
如果 is used more often than the others.
如果 and 要是 are used in spoken language, while 假如 and 倘若 are used in written speech.
These words are used in the first part of a compound sentence to introduce a condition.
The result is described in the second part.
If there is the same verb in both parts of the sentence, then these words follow the verb.
If there are two different verbs, then they go before the first verb at the beginning of a sentence.
Examples
你要是不懂,可以随便提问
If you don't understand, feel free to ask questions
nǐ yàoshi bù dǒng, kěyǐ suíbiàn tíwèn
如果你病了,体温会波动
Your body temperature fluctuates if you are sick
rúguǒ nǐ bìng le, tǐwēn huì bōdòng
倘若我们再次见面,我希望他还记得我为他做的事
If we meet again, I hope he remembers what I did for him
tǎngruò wǒmen zàicì jiànmiàn, wǒ xīwàng tā hái jìde wǒ wèi tā zuò de shì
We often use the adverbs 就 , 那 , or 那么 in the second part of the sentence.
就 goes before the verb, while 那 and 那么 are placed at the beginning of the sentence, before the subject and the verb.
Examples
如果明天下雨,那么远足就要延期了
If it rains tomorrow, the hike will be postponed
rúguǒ míngtiān xiàyǔ, nàme yuǎnzú jiù yào yánqí le
倘可以回到中国了,我就会赚很多钱
If I could go back to China, I would make a lot of money