"Really" with 的确, 实在 and 真的
The adverb 的确
is used to express agreement or confirmation. It is placed before a predicate.
Examples
的确显得很累
He really looks tired
tā díquè xiǎnde hěn lèi
今天的确下雪了
It really snowed today
jīntiān díquè xià xuě le
周末还得上班的确不合常情
Working on the weekend is really abnormal
zhōumò hái déi shàngbān díquè bùhé chángqíng
You can also use instead of 的确 to emphasize the meaning "indeed" or "really".
Pay attention
The doubled characters are pronounced in a neutral tone.
Examples
的的确确提醒他了
I did remind him
wǒ dídiquèque tíxǐng tā le
The adverb 实在
emphasizes the reliability of information that is being stated. It is placed before a predicate expressed by a verb or an adjective.
Examples
实在忍受不了这种痛苦
He really can't stand this pain
tā shízài rěnshòubuliǎo zhè zhǒng tòngkǔ
他的身体实在太差了,才跑了五十米就跑不动了
His health was so bad that he could only run 50 metres
tā de shēntǐ shízài tài chà le, cái pǎo le wǔshí mǐ jiù pǎobudòng le
第一次跟她见面,我实在不知道该说些什么
I really didn't know what to say when I first met her
dì yí cì gēn tā jiànmiàn, wǒ shízài bù zhīdao gāi shuō xiē shénme
实在 can also be used as an adjective meaning "true" or "real". In this case, it is followed by the particle .
Examples
这是一句平凡的, 但也是很实在的评论
This is an ordinary but very honest comment
zhè shì yí jù píngfán de, dàn yĕ shì hĕn shízài de pínglùn
总是关注项目的成功,意味着得到了实在的成果
Always focusing on the success of the project means achieving tangible results
zǒngshì guānzhù xiàngmù de chénggōng, yìwèizhe dédào le shízài de chéngguǒ
实在 is also used in the phrase .
Pay attention
It is followed by a comma.
Examples
说实在的,我才不在乎他们做什么
Honestly, I don't care what they do
shuō shízài de, wǒ cái bú zàihu tāmen zuò shénme
说实在的,现在的学生真的是很辛苦
To be honest, it is really difficult for students nowadays
shuō shízài de, xiànzài de xuésheng zhēnde shì hěn xīnkǔ
The adverb 真的
The adverb emphasizes that the person is sincere and what he/she says is true. 真的 is also used to express agreement.
Pay attention
It is placed before a predicate.
Examples
真的感到迷惑和难过
I'm really confused and sad
wǒ zhēnde gǎndào míhuò hé nánguò
真的把他视为好朋友
I really consider him a good friend
wǒ zhēnde bǎ tā shìwéi hǎo péngyou
真的有点伤感
It's really sad
zhè zhēnde yǒudiǎn shānggǎn
真的 is also used in the phrase .
Pay attention
It is followed by a comma.
Examples
说真的,我不喜欢这样做
To tell the truth, I don't like it
shuō zhēnde, wǒ bù xǐhuan zhèyàng zuò
说真的, 影片真叫我们失望
To tell the truth, the film really disappointed us
shuō zhēnde, yǐngpiàn zhēn jiào wǒmen shīwàng
Open in app