The difference between 忽略, 忽视 and 轻视
All these verbs have a similar meaning, however we should use them in different contexts.
The verb 忽略
We usually use the verb when we want to indicate unintentional neglect.
Examples
他好像忽略了一个重要的事实
He seems to have overlooked an important fact
tā hǎoxiàng hūlüè le yí ge zhòngyào de shìshí
公司因忽略了安全规程而受到公开批评
The company was criticized publicly for overlooking safety protocols
gōngsī yīn hūlüè le ānquán guīchéng ér shòudào gōngkāi pīpíng
Sometimes the verb 忽略 is used in the structures and
Examples
好像我只顾自己快乐,而忽略了他的感受,忽略了他找不到工作的烦闷
It seems I only cared about my own happiness and ignored his worries about not being able to find a job
wǒ xiǎng wǒ zhǐgù zìjǐ kuàilè, ér hūlüè le tā de gǎnshòu, hūlüè le tā zhǎo bú dào gōngzuò de fánmèn
膝盖损伤是因为跑步加强的后退的锻炼而忽略了前腿
Knee injuries sometimes occur because running strengthens the back of your legs more than the front of your legs
xīgài sǔnshāng shì yīnwèi pǎobù jiāqiáng de hòutuì de duànliàn ér hūlüè le qián tuǐ
The verb 忽视
We usually use the verb when we want to indicate wilful neglect.
Examples
当你试图忽视这个问题时,我很生气
It pisses me off when you try to ignore the issue
dāng nǐ shìtú hūshì zhè ge wèntí shí, wǒ hěn shēngqì
你怎么能忽视医生意见的绝对重要性呢?
How can you ignore the absolute importance of your doctor's opinion?
nǐ zěnme néng hūshì yīshēng yìjiàn de juéduì zhòngyào xìng ne
Sometimes the verb 忽视 is used in the structures and
Examples
人们只重视智力因素对外语教学的影响,而忽视情感因素的作用
People only pay attention to intellectual factors for foreign language learning, but ignore the role of emotional factors
rénmen zhǐ zhòngshì zhìlì yīnsù duì wàiyǔ jiàoxué de yǐngxiǎng, ér hūshì qínggǎn yīnsù de zuòyòng
目前的教学中常过分重视结果,而忽视了人们习得语言的能力和使用语言的过程
Current teaching methods often focus too much on the results, while ignoring people's ability to acquire language and use it
mùqián de jiàoxué zhōngcháng guòfèn zhòngshì jiéguǒ, ér hūshì le rénmen xí dé yǔyán de nénglì hé shǐyòng yǔyán de guòchéng
The verbs 忽略 and 忽视 are often collocated with the following words:
The verb 轻视
has two meanings: 1) “to underestimate”, “to be taken lightly”. We use his verb to indicate deliberate neglect of something or someone.
Examples
不要轻视理论的作用
Don't underestimate the role of theory
bú yào qīngshì lǐlùn de zuòyòng
当时的工资也是不容轻视
The salary at that time wasn’t taken lightly
dāngshí de gōngzī yěshì bùróng qīngshì de
你不应该轻视好的风度
You should not underestimate good manners
nǐ bù yīnggāi qīngshì hǎo de fēngdù
2) “to despise”.
Examples
他从未轻视过她或贬低过她
He never despised or humiliated her
tā cóng wèi qīngshì guò tā huò biǎndīguò tā
轻视所有的社会习俗
He despised all social convention
tā qīngshì suǒyǒu de shèhuì xísú
Open in app