The difference between 味道 and 滋味
Both nouns have the meaning “taste”, but they are not always used in the same way.
The noun 味道
The noun can be used literally and figuratively. In its literal meaning, this noun expresses the taste sensed by smell or taste buds. For example: bitter taste, smell of the dish.
Examples
这种咖啡味道醇厚
This coffee has a rich taste
zhè zhǒng kāfēi wèidao chúnhòu
煎咸肉的味道激起了饥饿感
The smell of fried bacon made me hungry
jiān xián ròu de wèidao jī qǐ le jī'ègǎn
病人吃东西没有味道
A sick person can’t taste anything
bìngrén chī dōngxi méi yǒu wèidao
The verb must be placed before 味道 in the noun’s figurative sense. This combination has the meaning “with taste”, “interesting”. For example, "the painting was drawn with good taste".
Examples
她穿衣服很有味道
She dresses with good taste
tā chuān yīfu hěn yǒu wèidao
我推荐你看这部电影,真的很有味道
I suggest you see this movie, which is really interesting
wǒ tuījiàn nǐ kàn zhè bù diànyǐng, zhēn de hěn yǒu wèidao
The noun 滋味
The noun also has a literal and figurative sense. It can be used the same as 味道. We also use it to talk about food and smell.
Examples
大量的蒜会增添滋味
A generous amount of garlic will add spice
dàliàng de suàn huì zēngtiān zīwèi
你患感冒时,任何酒菜有时都会毫无滋味
When you have a cold, all food and drink can sometimes be tasteless
nǐ huàn gǎnmào shí, rènhé jiǔcài yǒushí dūhuì háo wú zīwèi
滋味 is also used to talk about the emotional perception of something.
t is often used with collocations such as:
Examples
旅行给他体验到自由的滋味
The journey gave him a taste of freedom
lǚxíng gěi tā tǐyàn dào zìyóu de zīwèi
随着参观农场,我们领略了乡村生活的滋味
After visiting the farm, we got a taste of country life
suízhe cānguān nóngchǎng, wǒmen lǐnglüè le xiāngcūn shēnghuó de zīwèi
Open in app