Expressing “what a coincidence” with 太巧了
We usually use the phrase in colloquial speech. It expresses surprise, which should be highlighted by the speaker’s intonation. The phrase may be used either as its own sentence as a response to a previously said statement, or at the beginning of a new sentence.
Pay attention
We always should separate 太巧了 with a comma.
Examples
我是西安人!—— 你也是?太巧了
I am from Xian! — You too? What a coincidence!
wǒ shì xī'ān rén! — nǐ yě shì? tài qiǎo le
太巧了,我们竟然在同一家医院出生
What a coincidence, we were born in the same hospital
tài qiǎo le, wǒmen jìngrán zài tóng yì jiā yīyuàn chūshēng
Sometimes the phrase can be shortened to 巧了.
Examples
巧了,我正要去找你,你来了
What a coincidence. I was coming to look for you, but you were already here
qiǎo le, wǒ zhèng yào qù zhǎo nǐ, nǐ lái le
Sometimes 太巧了 is preceded by . In this case, we can state this phrase at the end of a sentence.
Examples
真是太巧了,我们同一列火车
What a coincidence, we are on the same train
zhēnshi tài qiǎo le, wǒmen tóng yì liè huǒchē
在这里遇见你真是太巧了
What a coincidence to meet you here
zài zhèlǐ yùjiàn nǐ zhēnshi tài qiǎo le
Open in app