The adverb 差不多 , translated literally, means "the difference is not much". In practice, it means something like “more or less” and helps express rough approximations.
差不多 is placed before the adjective or verb.
Examples
我差不多到家了
I'm almost home
wǒ chàbuduō dào jiā le
这对情侣谈恋爱差不多三年了
The couple has been dating for almost three years
zhè duì qínglǚ tán liàn'ài chàbuduō sān nián le
差不多6点了
It's almost 6 o'clock
chàbuduō liù diǎn le
As an adjective, 差不多 means "almost the same". In this case, 差不多 is expressed by a predicate or attribute.
When using 差不多 as an attribute, the particle 的 is placed between 差不多 and the noun.