Home
/
Grammar
/
Sections
/
new HSK
/
Tags
/
new HSK 5
/
The difference between 反应 and 反映
The difference between 反应 and 反映
The words 反应 and 反映 have the same pronunciation and similar spelling, but different meanings.
HSK 5
new HSK 5
Verbs
Nouns
反应
The verb
反应
has the meaning "to react", "to respond". The noun 反应 has the meaning "reaction", "response".
Examples
我等着看她如何
反应
I'm waiting to see her reaction
wǒ děngzhe kàn tā rúhé fǎnyìng
我的脑子没有马上
反应
过来
My brain didn't respond immediately
wǒ de nǎozi méiyǒu mǎshàng fǎnyìngguòlái
他们听到这个消息有什么
反应
?
How did they react to the news?
tāmen tīngdào zhè ge xiāoxi yǒu shénme fǎnyìng
他有点害怕他父亲的
反应
He was a little afraid of his father's reaction
tā yǒudiǎn hàipà tā fùqin de fǎnyìng
反映
The verb
反映
is used when talking about the essence of things.
Pay attention
In a sentence, 反映 can be followed by an object, whereas 反应 cannot.
Examples
穿着常常
反映
出一个人的个性
Clothes often reflect a person's character
chuānzhuó chángcháng fǎnyìngchū yí ge rén de gèxing
眼睛是心情的
反映
The eyes are the mirror of the soul
yǎnjing shì xīnqíng de fǎnyìng
这一决定
反映
了政治形势的真实情况
This decision reflects the real political situation
zhè yì juédìng fǎnyìng le zhèngzhì xíngshì de zhēnshí qíngkuàng
反映 cannot be used as a noun.
Learn more
The difference between 表现 and 体现
Open in app