The structures 不管…，都… and 不管…，也… have the same meaning "no matter..., still...".
They are used to emphasize that the second statement disregards the first statement.
If a sentence has two subjects, the first subject is placed after 不管 and the second subject is placed before 都 or 也.
If a sentence has one subject, it can be placed either in the first part of the sentence or in the second part of the sentence.
No matter how many years it takes to study medicine, I won't give up
不管 is often used in the set expression 不管怎么说
This phrase is placed in the first part of the sentence. A result that will not change under any circumstances is placed in the second part of the sentence.
不管怎么说 is separated by a comma.
Anyway, you're a student. You should do your homework
The structures 无论…，都… and 无论…，也… have the same meaning “no matter what/how…”.
The structures with 无论 is used in the same way as the structures with 不管.
No matter what my grades are, I won't be upset
wúlùn chéngjī zěnmeyàng, wǒ dōu bú huì dānxīn
No matter what the weather is, we still have to go
wúlùn tiānqì hào háishi bù hǎo, wǒmen dōu yào qù
No matter how hard she tries, it always ends up in vain
wúlùn tā duōme nǔlì, hǎoxiàng dōu wújìyúshì
无论 is often used in the set expression 无论如何 .
It is placed before the predicate either at the beginning of the first part of a compound sentence, or at the beginning of the second part of a compound sentence.
Anyway, you helped me and I'll help you too
wúlùn rúhé, nǐ bāngzhù wǒ le, wǒ yě gěi nǐ bāng ge máng
You should lend me some money anyway
nǐ wúlùn rúhé jiè wǒ diǎnr qián
This book is so important that it should be published in any case